གནམ་ཆོས་ལས་ཧུར་དྲག་མོ་ཀག་ཟློག་རྣམ་དགུ་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་བཀའ་གཏད་ཀྱི་ལག་ལེན་གཏོ་མཁན་གསོ་ཐིག །ཀརྨ་ངག་དབང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ།
གནམ་ཆོས་ལས་ཧུར་དྲག་མོ་ཀག་ཟློག་རྣམ་དགུ་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་བཀའ་གཏད་ཀྱི་ལག་ལེན་གཏོ་མཁན་གསོ་ཐིག །ཀརྨ་ངག་དབང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ།
གནམ་ཆོས་ལས་ཧུར་དྲག་མོ་ཀག་ཟློག་རྣམ་དགུ་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་བཀའ་གཏད་ཀྱི་ལག་ལེན་གཏོ་མཁན་གསོ་ཐིག་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
གོས་དཀར་མོ་དང་མནྡཱ་ར། །སྒྱུ་འཕྲུལ་གར་གྱི་རོལ་པ་ཡིས། །གདུལ་དཀའ་འདུལ་བ་དེར་བཏུད་ནས། །ཉེར་མཁོའི་ལག་ལེན་བྲི་བར་བྱ། །གནམ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་ཀག་ཟློག་རྣམ་དགུ་དར་སྲོལ་ཆེ་ཡང་དེའི་དབང་དང་བཀའ་གཏད་ཚད་ལྡན་ཞུ་གནང་བྱེད་མཁན་དཀོན་ཞིང་། བཀའ་གཏད་མ་ཐོབ་པར་བཅའ་སྒྲུབ་བྱེད་དུ་མི་རུང་བ་དང་། ཀག་ཟློག་རྣམ་དགུའང་ལས་ཧུར་དྲག་མོའི་ཆ་ལག་ཡིན་པས་རྩ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་དབང་སྔོན་དུ་འགྲོ་དགོས་པས། ཐོག་མར་ལས་ཧུར་དྲག་མོའི་དབང་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་གཏོར་མ་དཔེའུ་རིས་ལྟར་བཀོད་དགོས་པར་གསུངས་ཀྱང་། མ་འཛོམ་ན་ལྷ་གྲངས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་བཀོད་པའི་སྟེང་དུ་རྐང་གསུམ་ལ་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་ནག་པོ་ཅན་དང་སྐུ་ཙཀ །གཡས་སུ་ཐོད་ཆང་། གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ། མདུན་དུ་ལྷ་བརྒྱ་གཏོར་གཅིག་གམ་དམར་གཏོར་མཐེབ་ཀྱུས་བསྐོར་བ། འདིའི་མུ་མཐུད་དུ་ཀག་ཟློག་རྣམ་དགུ་དཀྱུས་གཅིག་བྱེད་ན། སྣོད་དགུ་ལ་དམར་གཏོར་མཐེབ་ཀྱུ་ཅན་དགུ །འཛོམ་ན་སོ་སོའི་ཙཀླིའང་བཙུགས་པ་ཕྲེང་སྒྲིག་ཏུ་བཀོད། སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་ཕྱི་མཆོད་བཅས་བཤམ། གནམ་ཆོས་རྩ་གསུམ་ལས་བྱང་ནང་དུ་ལས་ཧུར་སྒྲུབ་ཐབས་སྤྲད་ལ་བདག་མདུན་བུམ་གཏོར་གཅིག་ཆོད་དུ་བསྒྲུབ། བསྙེན་དམིགས་ནི། བདག་མདུན་བུམ་གཏོར་ལྷ་རུ་གསལ་བ་ཡི༔ གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་བྷྱོ་ཡི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་
དྲངས་དབང་བསྐུར་རིགས་བདག་མཚན༔ གཙོ་འཁོར་ཞལ་ནས་གྲགས་སྟོང་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོག༔ གནོད་བྱེད་དུག་ལྔ་ལས་བྱུང་ཚར་གཅོད་གྱུར༔ ཅེས་བསྒོམས་ལ་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་མཐར་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་ལེན་བྱ། ཀག་ཟློག་རྣམ་དགུའི་བཀའ་གཏད་སྦྲེལ་སྐབས། ལྷ་མོ་སྤྱིའི་ལས་བྱང་ནང་དུ་ཀག་ཟློག་སོ་སོའི་མངོན་རྟོགས་བཙུད་པས་བུམ་གཏོར་ལ་བསྐྱེད་བསྟིམ་དང་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བཅས་རེ་རེ་བཞིན་བྱ། ལས་བུམ་དུ་འཁྱིལ་བ་བསྐྱེད་བཟླས་བཅས་གྲུབ་ནས། སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་དང་། སྔོན་གཏོར་བགེགས་བསྐྲད་གནམ་ཆོས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། དེ་ལ་འདིར་གསང་སྔགས་རྙིང་མར་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་གི་བཀའ་སྲོལ་གསུམ་དུ་གྲགས་པ་ལས་ཟབ་མོ་དག་སྣང་གི་ཆོས་སྡེ། པ་གོར་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་ཐུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་སྤྲུལ་ཅིང་ཤུད་བུ་དཔལ་གྱི་སེང་གེའི་སྐྱེ་མཐར་གྱུར་པ། རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་རོལ་པ་རྩལ་ལ་བཀའ་བབས་པའི་གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས་བྱོན་པའི་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཧུར་དྲག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི། ཆོས་སྐུའི་ཞིང་ན་ལྷ་མོ་གོས་དཀར་མོ། ལོངས་སྐུ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་ན་པདྨ་མཁའ་འགྲོ །རྒྱ་གར་ཟ་ཧོར་གྱི་ཡུལ་དུ་སྤྲུལ་སྐུ་མནྡྷཱ་ར་བ། སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ལྷ་མོ་ལས་ཧུར་
ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་བཞི་ལས། འདིར་ལས་ཧུར་དྲག་མོའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་སྐུ་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། བླ་མ་ལས་ཧུར་དྲག་མོའི་སྐུ༔ དང་བའི་དད་པས་གསོལ་བ་འདེབས༔ ལས་ཧུར་དྲག་མོ་འདི་ཉིད་ཀྱི༔ བདག་ལ་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

以下是藏文的完整直译：
《天法中猛厉母禳解九种灾难及相关灌顶传法的实修指南》 卡玛·阿旺·云丹嘉措
《天法中猛厉母禳解九种灾难及相关灌顶传法的实修指南》 卡玛·阿旺·云丹嘉措
《天法中猛厉母禳解九种灾难及相关灌顶传法的实修指南》
向身着白衣的女神和曼达拉娃，
以幻术舞蹈游戏姿态，
调服难调伏者致敬后，
我将撰写实用的修法指南。
天法中的九种禳解灾难法虽然广为流传，但能够如法请受其灌顶和传承的人却很少。若未获得传承不可修习，而且九种禳解灾难法也是猛厉母法的支分，因此必须先接受根本法的灌顶。首先进行猛厉母灌顶时，虽然经中说需按照图示设置坛城和食子，但如果条件不具足，可在摆放了相应数量的米团上，放置一个三足宝瓶（内含甘露，颈部系黑色布带）和deity's image，右侧放颅器盛酒，左侧放金刚杵，前方放一个百神食子或红色食子（周围有拇指印）。若要同时进行九种禳解灾难法，则准备九个容器盛放带有拇指印的红色食子，如条件允许，还可按序排列各自的deity's images。另外准备药物、血、食子三供及外供。
依照天法三根本中的仪轨，在修持猛厉母法时，将自身、对境、宝瓶和食子作为一体来观修。观修要点是：自身、对境、宝瓶和食子皆明现为本尊，三处三字BHYO放光，迎请智慧尊，灌顶获得本尊的加持，主尊及眷属口中发出空性与咒语的声音，摧毁一切有害力量和五毒等烦恼。如是观想后尽力持诵咒语，最后简略地进行供养赞颂，并接受三摩地灌顶。
当结合九种禳解灾难法的传承时，在女神的总体修法仪轨中加入各个禳解灾难法的观修内容，对宝瓶和食子进行观想、融入和持诵等修持。在修持完成，宝瓶中积聚力量后，为弟子们进行沐浴，然后按天法的一般程序进行前行食子供养和驱除障碍。
明确发起菩提心后，在此密续古派中，传承分为口传、伏藏和清净愿景三种。此深奥的清净愿景法门，是巴果尔·贝若扎那的心光所化现，后转世为雪补·巴吉僧格，最终由大持明者米久多杰·度德若巴扎尔所获得的天法心藏，从其甚深听闻传承中流传出的空行猛厉母法。
这位女神在法身界中是白衣女神，在报身空行刹土中是莲花空行母，在印度扎霍尔地区化现为曼达拉瓦尊者，三身无别的猛厉母女神有息、增、怀、诛四种事业，此处进行的是猛厉母诛业灌顶，故献上曼达拉作为身供养。
"猛厉母尊身的上师，我以净信向您祈请，祈愿赐予我此猛厉母的殊胜灌顶。我发起大菩提心！"


 ལན་གསུམ། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་མདུན་དུ་བདུན་རྣམ་པར་དག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །སོགས་གསུམ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་སྒོམས་ཤིག །སློབ་མ་ལས་ཧུར་དྲག་མོ་ནི༔ དབུ་དྲུག་ཕྱག་ནི་བཅུ་གཉིས་ཏེ༔ ཞེས་པ་ནས། ཁྲག་ཞག་ཐལ་ཚོམ་སྐུ་ལ་བརྒྱན༔ ཞེས་པའི་བར་གཏེར་གཞུང་མངོན་རྟོགས་བརྗོད་ལ། དེ་ཡི་ཐུགས་ཀའི་བྷྱོ་ལས་ནི༔ འོད་ཟེར་འཕྲོས་ནས་ལས་ཧུར་མ༔ དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས༔ སིབ་སིབ་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ༔ ཧཱུྃ༔ ལས་ཧུར་དྲག་མོའི་ལྷ་ཚོགས་མ་ལུས་པ༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་བྱིན་ཆེན་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ སྐལ་ལྡན་དད་ལྡན་འདི་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ ལོག་འདྲེན་ཚེ་ཡི་བར་ཆད་བསལ་དུ་གསོལ༔ བྷྱོ་ཕཊ་ཧཱུྃ་དུ་ར་ན་ཏྲ་ཏྲ་ཕཊ༔ བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་སྤོས་རོལ་བཅས་བྱིན་དབབ་
བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་འདི་ཡི་ནང་དུ་ནི༔ ལས་ཧུར་དྲག་མོ་གསལ་བར་སྒོམས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བཞག་པ་ཡིས༔ བུམ་པའི་དབང་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བྷྱོ་ཕཊ་ཧཱུྃ་དུ་ར་ན་ཏྲ་ཏྲ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྐུ་གཟུགས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ལས་ཧུར་དྲག་མོའི་སྐུ་གཟུགས་ལ༔ ལས་ཧུར་དྲག་མོའི་ལྷ་ཚོགས་རྫོགས༔ སློབ་མ་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལས་ཧུར་དྲག་མོའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཐོབ་ཤོག༔ བྷྱོ་ཕཊ་ཧཱུྃ་དུ་ར་ན་ཏྲ་ཏྲ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྐུ་དབང་འདི་དེང་སང་གནམ་ཆོས་སྤྱི་ལྟར་མཛད་ཀྱང་གཏེར་གཞུང་དངོས་ལ་མེད་པས་འདི་དག་གི་ཙཀླི་མ་འཛོམ་ན་མ་བྱས་ཀྱང་ཆད་སྐྱོན་ནམ་ཡང་མེད་དོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
重复三遍。在上师和坛城诸尊前，以七种清净作为前行，发起殊胜菩提心，跟随我重复：我皈依三宝......等三句。接下来是迎请智慧尊，你们应当如此观想：弟子观修自身为猛厉母，有六头十二手，从"有六头十二手"至"身上装饰着血液、脂肪和骨灰"之间，诵读伏藏原文的观修部分。从她心间的种子字BHYO放光，迎请无量猛厉母，模糊地融入自身。
吽！猛厉母众神全部无遗，祈请降临此处并赐予大加持。赐予这位具信具缘者殊胜灌顶，祈请消除邪引导及寿命障碍。
BHYO PHAT HUM DU RA NA TRA TRA PHAT（藏文：བྷྱོ་ཕཊ་ཧཱུྃ་དུ་ར་ན་ཏྲ་ཏྲ་ཕཊ，梵文拟音：bhyo phaṭ hūṃ du ra na tra tra phaṭ，梵文天城体：भ्यो फट् हूँ दु र न त्र त्र फट्，梵文泰卢固体：భ్యో ఫట్ హూం దు ర న త్ర త్ర ఫట్，汉语字面意义：种子字、摧毁、吽、镇伏等咒语组合，汉语拟音：比哟帕特吽杜惹纳札札帕特）
VAJRA ĀVEŚAYA A Ā（藏文：བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：vajra āveśaya a ā，梵文天城体：वज्र आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：వజ్ర ఆవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：金刚入我身咒，汉语拟音：瓦杰惹阿威夏雅阿阿）
如是以焚香等仪式迎请加持后，持起宝瓶：
吽！在此宝瓶内，清晰观想猛厉母。通过置于你顶，获得宝瓶灌顶。
BHYO PHAT HUM DU RA NA TRA TRA PHAT（藏文：བྷྱོ་ཕཊ་ཧཱུྃ་དུ་ར་ན་ཏྲ་ཏྲ་ཕཊ，梵文拟音：bhyo phaṭ hūṃ du ra na tra tra phaṭ，梵文天城体：भ्यो फट् हूँ दु र न त्र त्र फट्，梵文泰卢固体：భ్యో ఫట్ హూం దు ర న త్ర త్ర ఫట్，汉语字面意义：种子字、摧毁、吽、镇伏等咒语组合，汉语拟音：比哟帕特吽杜惹纳札札帕特）
ABHIṢIÑCA HŪṂ（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶吽，汉语拟音：阿比辛札吽）
持起本尊像：
吽！在猛厉母圣像中，圆满具足猛厉母诸神。为你弟子灌顶，愿获得猛厉母诸神的四种圆满灌顶。
BHYO PHAT HUM DU RA NA TRA TRA PHAT（藏文：བྷྱོ་ཕཊ་ཧཱུྃ་དུ་ར་ན་ཏྲ་ཏྲ་ཕཊ，梵文拟音：bhyo phaṭ hūṃ du ra na tra tra phaṭ，梵文天城体：भ्यो फट् हूँ दु र न त्र त्र फट्，梵文泰卢固体：భ్యో ఫట్ హూం దు ర న త్ర త్ర ఫట్，汉语字面意义：种子字、摧毁、吽、镇伏等咒语组合，汉语拟音：比哟帕特吽杜惹纳札札帕特）
ABHIṢIÑCA HŪṂ（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶吽，汉语拟音：阿比辛札吽）
这种身灌顶虽然如今按照天法的一般做法进行，但在伏藏原文中并没有，如果没有deity's images，不做这部分也完全没有过失或缺陷。


 །ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ བནྡྷ་མཚན་ལྡན་འདི་ཡི་ནང༔ བདུད་རྩི་དཀར་དམར་བསྒོམ་གྱིས་ལ༔ ཁྱོད་ཀྱི་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་ཡིས༔ བདུད་རྩིའི་དབང་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བྷྱོ་ཕཊ་ཧཱུྃ་དུ་ར་ན་ཏྲ་ཏྲ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་གར་བཞག་པ་ཡིས༔ གསང་བའི་དབང་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བྷྱོ་ཕཊ་ཧཱུྃ་དུ་ར་ན་ཏྲ་ཏྲ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གཏོར་མ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ གཏོར་མ་འདི་ནི་ལས་ཧུར་ཡིན༔ མ་ལུས་འཁོར་བཅས་ལྷམ་མེར་བཞུགས༔ བུ་ཁྱོད་ལ་ནི་དབང་བསྐུར་བས༔ དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་
རྫོགས་ཐོབ་ཤོག༔ ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ། ལོངས་སྐུ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ། སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། རིག་འཛིན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། མཁས་པ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། རྒྱ་གར་གྱི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་བརྒྱད། འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང་གནས། རྗེ་འབངས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། གྲུབ་དབང་ཀརྨ་ཆགས་མེད་ལ་སོགས་པ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་དང་། ཁྱད་པར་དུ་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཧུར་དྲག་མོའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པས་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདི་རྣམས་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །མྱུར་བ་ཉིད་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །འདི་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པའི་སྟེང་གདོན་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར། འོག་གདོན་ཀླུ་དང་ས་བདག །བར་གདོན་གཉན་དང་ཐེའུ་རང་ལ་སོགས་པ་གདོན་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །རླུང་ལས་གྱུར་པ། མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ། འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ལ་སོགས་ནད་རིགས་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་དང་འབྱོར་པ་ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་ཟླ་བ་ཡར་གྱི་ངོ་ལྟར་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་
བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་རླུང་སེམས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །སྐྱེ་བ་འདི་ནས་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་ལྷ་མོ་ལས་ཧུར་དྲག་མོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ལྷག་པའི་ལྷ་མཛོད། ཉིན་གསུམ་གྱི་བྱ་ར་མཛོད། མཚན་གསུམ་གྱི་མེལ་ཚེ་མཛོད། དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་དང་། འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་གི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ལས་བསྐྱབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། བྷྱོ་ཕཊ་ཧཱུྃ་དུ་ར་ན་ཏྲ་ཏྲ་ཕཊ༔ མ་མ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ མ་བྷྱོ་མ་བྷྱོ༔ དུ་བཾ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ མ་བྷྱོ་མ་བྷྱོ༔ ཧུ་བཾ་ཀྲོ་ཏེ་བྷྱོ༔ མ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་རྩ་བ་ལས་ཧུར་དྲག་མོའི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་ཞིང་གཏང་རག་འབུལ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ལས་ཧུར་དྲག་མོ་ཡིས༔ ཅི་གསུང་ལྷད་ནི་མ་འདྲེས་པ༔ བདག་གིས་བསྒྲུབ་པར་དམ་བཅའ་འོ༔ སྲིད་གསུམ་དགེ་ཚོགས་ཅི་ཡོད་པ༔ བསྡུས་ཏེ་ལས་ཧུར་མ་ལ་འབུལ༔ དེ་ནས་འདིའི་མུ་མཐུད་དུ་ཀག་ཟློག་རྣམ་དགུའི་དབང་དང་བཀའ་གཏད་བྱེད་ན། དེ་ནས་ཡན་ལག་གི་ལས་ཚོགས་ཀག་ཟློག་ལྷ་མོ་རྣམ་དགུ་མའི་དབང་དང་བཀའ་གཏད་བགྱི་བ་ལས། ཐོག་མར་ལྷ་མོ་ཆེ་གེའི་ཀག་ཟློག་མའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་
ཏེ་མཎྜལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་ཆེ་གེའི་ཀག་ཟློག་ལྷ་མོའི་སྐུ༔ དང་བའི་དད་པས་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཆེ་གེའི་ཀག་ཟློག་ལྷ་མོ་འདི་ཉིད་ཀྱི༔ བདག་ལ་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

以下是完整直译成简体中文的内容：
献上颅器甘露：
吽！在这具有特征的颅器内，观想白色与红色甘露。通过置于你的舌上，获得甘露灌顶。
BHYO PHAT HUM DU RA NA TRA TRA PHAT（藏文：བྷྱོ་ཕཊ་ཧཱུྃ་དུ་ར་ན་ཏྲ་ཏྲ་ཕཊ，梵文拟音：bhyo phaṭ hūṃ du ra na tra tra phaṭ，梵文天城体：भ्यो फट् हूँ दु र न त्र त्र फट्，梵文泰卢固体：భ్యో ఫట్ హూం దు ర న త్ర త్ర ఫట్，汉语字面意义：种子字、摧毁、吽、镇伏等咒语组合，汉语拟音：比哟帕特吽杜惹纳札札帕特）
ABHIṢIÑCA HŪṂ（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶吽，汉语拟音：阿比辛札吽）
将金刚杵置于心口：
吽！此金刚杵即是金刚心，通过置于你的心口，获得秘密灌顶。
BHYO PHAT HUM DU RA NA TRA TRA PHAT（藏文：བྷྱོ་ཕཊ་ཧཱུྃ་དུ་ར་ན་ཏྲ་ཏྲ་ཕཊ，梵文拟音：bhyo phaṭ hūṃ du ra na tra tra phaṭ，梵文天城体：भ्यो फट् हूँ दु र न त्र त्र फट्，梵文泰卢固体：భ్యో ఫట్ హూం దు ర న త్ర త్ర ఫట్，汉语字面意义：种子字、摧毁、吽、镇伏等咒语组合，汉语拟音：比哟帕特吽杜惹纳札札帕特）
ABHIṢIÑCA HŪṂ（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶吽，汉语拟音：阿比辛札吽）
持起食子：
吽！此食子即是猛厉母，眷属全部光明显现。为你弟子灌顶，获得圆满四种灌顶。
法身普贤父母，报身五部佛父母，教主金刚萨埵，持明嘎拉多杰，智者狮子贤，印度八大持明者，长寿莲花生大师，君臣二十五尊，持明米久多杰，成就主卡玛恰美等诸持明传承圣尊，特别是空行猛厉母众神及其眷属，祈请加持这些金刚弟子！现在立即加持！迅速加持！
加持他们消除一切伤害身语意的上方天魔与星宿，下方龙族与地主，中间尼扬与帝乌朗等所有八万种魔类的伤害。加持他们平息所有由风引起、胆引起、痰引起、三者混合引起等四百零四种疾病的危害。加持他们的寿命、福德、吉祥、财富、功德与智慧如上弦月般增长广大。加持他们获得不死长寿成就和控制一切气、心、显相的能力。
从今生至一切来世，愿猛厉母女神众做这些金刚弟子的本尊，白天守护，夜晚看顾，救护他们免于非时死亡和轮回与恶趣的一切痛苦。
BHYO PHAT HUM DU RA NA TRA TRA PHAT（藏文：བྷྱོ་ཕཊ་ཧཱུྃ་དུ་ར་ན་ཏྲ་ཏྲ་ཕཊ，梵文拟音：bhyo phaṭ hūṃ du ra na tra tra phaṭ，梵文天城体：भ्यो फट् हूँ दु र न त्र त्र फट्，梵文泰卢固体：భ్యో ఫట్ హూం దు ర న త్ర త్ర ఫట్，汉语字面意义：种子字、摧毁、吽、镇伏等咒语组合，汉语拟音：比哟帕特吽杜惹纳札札帕特）
MA MA BHYO BHYO BHYO（藏文：མ་མ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：ma ma bhyo bhyo bhyo，梵文天城体：म म भ्यो भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：మ మ భ్యో భ్యో భ్యో，汉语字面意义：我我种子字种子字种子字，汉语拟音：玛玛比哟比哟比哟）
MA BHYO MA BHYO（藏文：མ་བྷྱོ་མ་བྷྱོ，梵文拟音：ma bhyo ma bhyo，梵文天城体：म भ्यो म भ्यो，梵文泰卢固体：మ భ్యో మ భ్యో，汉语字面意义：我种子字我种子字，汉语拟音：玛比哟玛比哟）
DU BAM BHYO BHYO BHYO（藏文：དུ་བཾ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：du baṃ bhyo bhyo bhyo，梵文天城体：दु बं भ्यो भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：దు బం భ్యో భ్యో భ్యో，汉语字面意义：降伏种子字种子字种子字，汉语拟音：杜邦比哟比哟比哟）
MA BHYO MA BHYO（藏文：མ་བྷྱོ་མ་བྷྱོ，梵文拟音：ma bhyo ma bhyo，梵文天城体：म भ्यो म भ्यो，梵文泰卢固体：మ భ్యో మ భ్యో，汉语字面意义：我种子字我种子字，汉语拟音：玛比哟玛比哟）
HU BAM KRO TE BHYO（藏文：ཧུ་བཾ་ཀྲོ་ཏེ་བྷྱོ，梵文拟音：hu baṃ kro te bhyo，梵文天城体：हु बं क्रो ते भ्यो，梵文泰卢固体：హు బం క్రో తే భ్యో，汉语字面意义：呼邦愤怒者种子字，汉语拟音：呼邦卓得比哟）
MA BHYO BHYO（藏文：མ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：ma bhyo bhyo，梵文天城体：म भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：మ భ్యో భ్యో，汉语字面意义：我种子字种子字，汉语拟音：玛比哟比哟）
KĀYA VĀKA CITTA SARVA ABHIṢIÑCA HŪṂ（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：kāya vāka citta sarva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：काय वाक चित्त सर्व अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：身语意一切灌顶吽，汉语拟音：卡雅瓦卡吉塔萨瓦阿比辛札吽）
至此已获得根本猛厉母灌顶，应受持誓言并献上感谢供养，跟随我重复：
吽！我承诺实修上师猛厉母所说的一切教言，不掺杂任何杂质。将三界一切善行集聚献给猛厉母。
如果接下来要继续进行九种禳解灾难法的灌顶和传承，则：
接下来进行支分九位禳解灾难女神的灌顶和传承。首先，作为请求特定禳解灾难女神灌顶的供养，献上曼达拉。跟随我重复祈请：
上师某某禳解灾难女神身，以清净信心我祈请，愿赐予我此某某禳解灾难女神的殊胜灌顶，我发起大菩提心！


 ལན་གསུམ། སློབ་མ་ཆེ་གེའི་ཀག་ཟློག་ནི༔ སོགས་མངོན་རྟོགས་ལྟར་བསྐྱེད། དེ་ཡི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས༔ འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཆེ་གེའི་ཀག་ཟློག་མ༔ དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས༔ སིབ་སིབ་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ༔ ཧཱུྃ༔ ཆེ་གེའི་ཀག་ཟློག་ལྷ་ཚོགས་མ་ལུས་རྣམས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་བྱིན་ཆེན་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ སྐལ་ལྡན་དད་ལྡན་འདི་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ ལོག་འདྲེན་ཚེ་ཡི་བར་ཆད་བསལ་དུ་གསོལ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་བྱིན་དབབ། བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་འདི་ཡི་ནང་དུ་ནི༔ ཆེ་གེའི་ཀག་ཟློག་གསལ་བར་སྒོམས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བཞག་པ་ཡིས༔ བུམ་པའི་དབང་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སོ་སོའི་སྔགས་དང་། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྐུ་གཟུགས་ཡོད་ན་ཐོགས། མེད་ན་གོང་སྨྲོས་ལྟར་འདི་བསྐྱུར་ཆོག །ཧཱུྃ༔ ཆེ་གེའི་ཀག་ཟློག་སྐུ་གཟུགས་ལ༔ ཀག་ཟློག་ལྷ་མོའི་ལྷ་ཚོགས་རྫོགས༔ སློབ་མ་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཆེ་གེའི་ཀག་ཟློག་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་དང་། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཐོད་ཆང་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ བནྡྷ་མཚན་ལྡན་འདི་ཡི་ནང༔ བདུད་རྩི་
དཀར་དམར་བསྒོམ་གྱིས་ལ༔ ཁྱོད་ཀྱི་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་ཡིས༔ བདུད་རྩིའི་དབང་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སྔགས་བརྗོད། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་གར་བཞག་པ་ཡིས༔ གསང་བའི་དབང་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སྔགས་བརྗོད། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གཏོར་མ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ གཏོར་མ་འདི་ནི་ཆེ་གེའི་ཀག་ཟློག་ཡིན༔ མ་ལུས་འཁོར་བཅས་ལྷམ་མེར་བཞུགས༔ བུ་ཁྱོད་ལ་ནི་དབང་བསྐུར་བས༔ དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཐོབ་ཤོག༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བསྐུར། མཐར་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་ཀག་ཟློག་ཕྱག་ལེན་ལས། སྐབས་སུ་བབས་པ་དེའི་ཟློག་པའི་ལེའུ་ཚང་བར་བཏོན་ལ། གོང་གསལ་བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་མཚན་མཐར། བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟེན་སྒྲུབ་ཐ་ཚིག་བསྒོས་པའི་གཡར་དམ་མ་བསྙེལ་བར། ལྷ་མོ་ཆེ་གེའི་ཀག་ཟློག་ཆེན་མོས་བསྲུང་བྱ་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདི་ལ་སྤྱིར་འགལ་རྐྱེན་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དང་། ཁྱད་པར་དུ་རང་ཐོག་དང་དགྲ་ཐོག །བདུན་ཟུར་དང་དྲུག་འགྲམ། གཤེད་བཞི་དང་ན་ཀག །འཆི་ཀག་དང་དུར་ཀག །སྔོན་བསུ་དང་རྗེས་སྐྱེལ་ལ་སོགས་པ་ཀག་རིགས་སུམ་བརྒྱ་དང་དྲུག་ཅུའི་གནོད་པས་མི་ཚུགས་པར་སྲུངས་ཤིག །བདུད་ཀྱི་ཞགས་པ་དང་གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉ་ཟ་བའི་འདྲེ་ཤི་བའི་གཤེད། དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་བཅོ་བརྒྱད་ཕྱིར་ཟློག་པར་མཛོད་ཅིག །གྲུབ་པ་བརྒྱད་དང་ཕྲིན་ལས་བཞི་ལ་སོགས་པ་མཆོག་ཐུན་
མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཐོབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་དང་སོ་སོའི་སྔགས་བརྗོད་ལ་གཏོར་མ་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད། བསྡུ་ན་ཆགས་མེད་ཀྱི་གཞུང་མི་འདོན་པར་འདིའི་བླ་བརྒྱུད་ཀྱི་མཚན་དང་བཀའ་བསྒོ་ཁོ་ནས་ཀྱང་འགྲུབ་བོ། །དེ་ནས་ལྷ་མོ་ཆེ་གེའི་ཀག་ཟློག་མའི་དབང་དང་བཀའ་གཏད་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་དགུ་པོ་རྣམས་འགྲེས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་། ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་མཐར། དེ་དག་གིས་གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁའི་ལས་ཧུར་དྲག་མོའི་ཆ་ལག་ཀག་ཟློག་རྣམ་དགུའི་དབང་དང་བཀའ་གཏད་རྒྱས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ཀག་ཟློག་ལྷ་མོ་ཡིས༔ སོགས་གོང་ལྟར་བརྗོད་ལ་གཏང་རག་མཎྜལ་སོགས་སྤྱི་དང་འདྲ། དེ་ནས་མཇུག་ཆོག་གཤེགས་གསོལ་ཀག་ཟློག་གཞུང་ངམ་གང་འོས་ལྟར་བྱས་ལ་གཏོར་མ་རྣམས་གཙང་སར་གཤེགས། འདི་ལ་ཀག་ཟློག་ཆགས་མེད་གཞུང་འདོན་ནས་གཏོར་མ་ལག་ཏུ་གཏད་པ་ཁོ་ནའི་ལུགས་ཞིག་ཀྱང་སྣང་རུང་འདི་ཉིད་གཞུང་གི་དགོངས་པ་ཚད་ལྡན་ཡིན་པར་ཤེས་དགོས་སོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
重复三遍。观修弟子为某某禳解灾难尊，如观修仪轨所述。从其心间的种子字放光，迎请无量某某禳解灾难女神，模糊地融入自身。
吽！某某禳解灾难女神众全部无遗，祈请降临此处并赐予大加持。赐予这位具信具缘者殊胜灌顶，祈请消除邪引导及寿命障碍。
ĀVEŚAYA A Ā（藏文：ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：āveśaya a ā，梵文天城体：आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：ఆవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：入我身咒，汉语拟音：阿威夏雅阿阿）
如是迎请加持后，持起宝瓶：
吽！在此宝瓶内，清晰观想某某禳解灾难尊。通过置于你顶，获得宝瓶灌顶。
诵相应咒语，然后：
ABHIṢIÑCA HŪṂ（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶吽，汉语拟音：阿比辛札吽）
若有本尊像则持起，若无则可如上所述省略这部分：
吽！在某某禳解灾难尊像中，圆满具足禳解灾难女神诸尊。为你弟子灌顶，愿获得某某禳解灾难女神众的四种圆满灌顶。
诵咒语及：
ABHIṢIÑCA HŪṂ（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶吽，汉语拟音：阿比辛札吽）
献上颅器酒：
吽！在这具有特征的颅器内，观想白色与红色甘露。通过置于你的舌上，获得甘露灌顶。
诵咒语：
ABHIṢIÑCA HŪṂ（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶吽，汉语拟音：阿比辛札吽）
将金刚杵置于心口：
吽！此金刚杵即是金刚心，通过置于你的心口，获得秘密灌顶。
诵咒语：
ABHIṢIÑCA HŪṂ（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶吽，汉语拟音：阿比辛札吽）
持起食子：
吽！此食子即是某某禳解灾难尊，眷属全部光明显现。为你弟子灌顶，愿获得圆满四种灌顶。
KĀYA VĀKA CITTA SARVA ABHIṢIÑCA HŪṂ（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：kāya vāka citta sarva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：काय वाक चित्त सर्व अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：身语意一切灌顶吽，汉语拟音：卡雅瓦卡吉塔萨瓦阿比辛札吽）
如是赐予灌顶。最后从恰美仁波切撰写的禳解灾难实修法中，完整诵出相应的禳解章节。在上述上师传承名号之后加上：
"愿圣上师们不忘所修持、传承和承诺的誓言，愿某某禳解灾难大女神保护金刚弟子免受一般不利条件和违缘，特别是保护他不受自身灾难、敌人灾难、七角六边灾难、四凶星灾难、病灾、死亡灾难、葬礼灾难、前迎后送灾难等三百六十种灾难类别的伤害。请挡回魔罗的套索、阎王的使者、吃人的鬼、死亡的执掌者以及十八种非时死亡。祈请现在立即赐予八种成就、四种事业等殊胜与共同成就。"
如是诵咒并将食子交给弟子手中。简化时可以不念恰美的原文，仅以上师传承名号和加持祈请也可成就。
接下来，为祈求某某女神禳解灾难灌顶和传承，以献曼达拉等方式连接，应当依次了解九种禳解灾难法。全部完成后，通过以上程序，天法心藏中猛厉母支分九种禳解灾难法的灌顶和传承已广泛完成。弟子应发心如法守护誓言，跟随我重复：
吽！上师禳解灾难女神......（如前所述）
随后献上感谢曼达拉等，一般程序相同。
然后按照禳解灾难原文或其他适合的方式进行结行法、送神等，将各种食子送至洁净之地。
关于这个修法，虽然也有一种仅诵恰美的禳解灾难文并交付食子的传统，但应知道本修法才是符合原文真实意趣的标准方法。


 །སླ་ཡང་ཚད་ལྡན་མི་བྱེད་ཅིང་། །མཁོ་ཡང་དོན་དུ་མི་གཉེར་བའི། །མུན་སྤྲུལ་ཟ་ཆོག་མཁན་པོ་ལ། །འདིས་ཀྱང་ཕན་པ་སྦྱིན་གྱུར་ཅིག །ཅེས་གནམ་ཆོས་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་བདག་འཁྲུལ་མེད་དུ་གྲུབ་པ་སྐྱེས་མཆོག་པདྨ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་ཇི་ལྟ་བར་ཀརྨ་ངག་དབང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོས་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། །དགེའོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
虽易而不按标准修习，
虽需而不追求其义，
对这些黑暗化现的随意修法上师，
愿此法也能赐予利益！
以上是按照此天法的无误法主、殊胜者白玛伦珠的修法仪轨，由卡玛·阿旺·云丹嘉措如实记录。愿善妙增长！善哉！


། །།
གནམ་ཆོས་ལས་ཧུར་དྲག་མོ་ཀག་ཟློག་རྣམ་དགུ་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་བཀའ་གཏད་ཀྱི་ལག་ལེན་གཏོ་མཁན་གསོ་ཐིག །ཀརྨ་ངག་དབང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
天法猛厉母禳解九种灾难及相关灌顶传法的实修指南 卡玛·阿旺·云丹嘉措


